8 suhted: Algoritm, Andmebaas, Lause, Lähtetekst, Masintõlge, Tõlge, Tõlkeabiprogramm, Tekstitöötlusprogramm.
Algoritm
Algoritm on astmeline tegevusjuhis, juhend või eeskiri mingi tegevuse sooritamiseks või eesmärgi saavutamiseks.
Uus!!: Tõlkemälu ja Algoritm · Näe rohkem »
Andmebaas
Andmebaas on korrastatud infokogum.
Uus!!: Tõlkemälu ja Andmebaas · Näe rohkem »
Lause
Lause on keeleüksus, mis on grammatiliselt ja intonatsiooniliselt vormistatud ning kannab terviklikku mõtet.
Uus!!: Tõlkemälu ja Lause · Näe rohkem »
Lähtetekst
Lähtetekst on kirjaliku tõlke alusmaterjaliks olev tekst.
Uus!!: Tõlkemälu ja Lähtetekst · Näe rohkem »
Masintõlge
Masintõlge (ka automaattõlge, raaltõlgeTehnikaleksikon. Tallinn, Valgus, 1981. Lk 304) on arvutilingvistika haru, mis uurib võimalusi tõlkida tarkvara abil teksti või kõnet ühest loomulikust keelest teise.
Uus!!: Tõlkemälu ja Masintõlge · Näe rohkem »
Tõlge
dešifreerida hieroglüüfilises kirjas teksti. Tõlge on algse tekstiga samatähenduslik tekst mõnes teises keeles või märgisüsteemis.
Uus!!: Tõlkemälu ja Tõlge · Näe rohkem »
Tõlkeabiprogramm
Tõlkeabiprogramm (inglise keeles CAT tool – computer-assisted translation tool) on arvutiprogramm, mida peamiselt kasutavad tõlkebüroodes või vabakutselisena töötavad tõlkijad.
Uus!!: Tõlkemälu ja Tõlkeabiprogramm · Näe rohkem »
Tekstitöötlusprogramm
LibreOffice Writer 5.0 Tekstitöötlusprogramm (ka tekstiprotsessor) on arvutiprogramm, mis võimaldab arvutis tekste töödelda.